圣诞佳音———路加福音 2:8–20                                                         吴赛贤传道

      圣诞佳音(The First Noel)是一支传统英格兰圣诞颂歌,大约出自18世纪,但也可能更早。 “Noel”一词来自法语Noël(即“圣诞节”),而这个法语词则来自拉丁语“natalis”(即生日)。现在流行的版本起源自康沃尔郡,最早出现于《古今颂歌集》(Carols Ancient and Modern1823)和吉尔伯特与山迪颂歌集(Gilbert and Sandys Carols1833)中,这两个集子的作者都是威廉·山迪,并由大卫·吉尔伯特编辑。

英国作曲家约翰·斯坦纳编辑,分成四个部份收录于其《新旧颂歌集》(Carols, New and Old’1871)中。

<天使初报圣诞佳音,先向田间贫苦牧人,牧人正当看守羊群,严冬方冷长夜已深。

欢欣,欢欣,欢欣,欢欣。。。天国君王今日降生!>

       基督徒们相信,上帝和亚当立了一个神圣的约,上帝要赐给亚当永恒的生命,条件是亚当必须完全顺服神的吩咐。然而亚当吃了禁果,破坏了这个圣约,因而遭受到圣约的咒诅,并且连累到他所有后代的子孙。然而,上帝应许了另一个圣约,在这个约中,人唯独靠着神的恩典,靠着一个完美的献祭所流的血,才可以得到拯救——耶稣!

    古旧佳音——世世代代让我们必须记念这个古旧的故事。我们必须记念那曾一次交付圣徒的真道(信仰),我们必须记念那点燃宗教改革、复兴和更新的真理,圣曲更叫我们不忘那古旧福音,乃是天使所宣告的救世主——耶稣。

        古时上帝如何差遣摩西,把以色列人从埃及地拯救出来,和他们立约,使他们成为一个圣洁的国度。然后我说到上帝如何与大卫立约,应许他的后裔会有一个永远的王耶稣,“基督徒相信上帝差派了自己的儿子,就是旧约所应许给以色列的弥赛亚,来到世上。祂完美的一生和献祭,坚立了上帝恩典救恩的应许,使所有愿意相信的人都可以获得这个应许。   

    来 7:27 他 不 像 那 些 大 祭 司 , 每 日 必 須 先 為 自 己 的 罪 , 後 為 百 姓 的 罪 獻 祭 ; 因 為 他 只 一 次 將 自 己 獻 上 , 就 把 這 事 成 全 了 。

          在旧约神与祂的百姓立约,那个约包含了一个献祭体系,指向了罪的赦免。不过,这些祭牲并不能完全除掉罪,因为就如希伯来书所说的,“公牛和山羊的血,断不能除罪”(来 10:4)。这些祭牲只是向前瞻望那个他们所需要的、真正的祭牲,那就是一个完美无暇的人会为了我们的罪献上自己的生命,留出宝血洗净我们的罪;而这个人就是耶稣基督。在这世代我们需要福音来提醒我们,我们仍然是继续犯罪的罪人,我们从上帝所领受的当下的恩典众多。。其唯一盼望就是“耶稣的宝血与公义”,因他完成了救赎救 。

圣诞佳音圣曲就很好的诠释了“天国君王今日降生”,祂来乃是为了拯救世上的罪人。