καταλλάσσω (katalassō)
- 指神的作为。和好、复和。林后5:18-19
- 指神—人之间的关系。复和、林后5:20
- (指人—人之间的关系。复合。林前7:11)
(节译自 BDAG 《新约及早期基督教文献希腊文大词典》(英文版))
复活主日的到来,终止了肃穆静思的大斋节期,迎来了喜乐跃动的复活节期(Easter season)。在这2个节期交替的中心点,正是记念耶稣钉上十字架的受难日。耶稣在十字架上所成就的救赎之工也因此是新约圣徒常常默想反思神在历史中的作为的焦点,一如旧约的作者常常从出埃及的角度来诠释和理解神与以色列的救赎关系一般。
这也是上周牧者心语中,洁颖姐妹给予我们的提醒与劝勉——提醒我们,这个十字架上的救赎,正是神所应许和预备,且在祂的信实中成就了的,并劝勉我们要坚信这极大的好消息,参与其中,向他人宣讲分享这个好消息。
当此节期交替之际,这着实是很及时的提醒和鼓励。

Rembrandt, Christ Crucified Between TWo Thieves, 1641 etching

Rembrandt, Passion series–The Resurrection, 1636-1639
与此同时,有一件事却很可能是我们没有太过留意的。
每每思想起十字架的救赎,我们的目光,常是落在其所成就的神人之间的和好这个事实上,是本来有罪的人终于可以坦然无惧地站在圣洁的神面前,原本的破裂如今已全然修复。保罗在林后5:18-20这一小段铿锵的论述,就有力而殷切地带出了这和好的福分与职分——
这一切都是出于神,祂藉着基督使我们与祂自己和好,并且把这和好的职分赐给我们,就是神在基督里使世人与祂自己和好,不再追究他们的过犯,并且把和好的道理托付了我们。因此,我们就是基督的使者,神藉着我们劝告世人,我们代替基督请求你们:跟神和好吧!
然而,和好(reconcile/reconciliation)一词,在希腊原文中,除了关系的修复之外,还有另一个元素——交换:拿善意与敌意交换 (the exchange of hostility for a friendly relationship)。换言之,神与人和好,神主动地修复与人的关系所必须先做的,就是交换,也就是保罗在哥林多后书接下来所说的:“神使那无罪的替/为我们成为有罪的,使我们在他里面成为神的义。”(新译本/环球译本)
那无罪的替我们成为有罪的——这就是破裂关系得以修复的代价;神所应许并预备的救赎,并不是祂无关痛痒地挥一挥神仙棒就成就的神迹,而是祂忍痛割舍了祂所深爱的儿子来换取我们这样不堪的罪人。
当此复活节期,在我们庆贺与神和好时,在我们颂赞十字架的救赎时,一定不要忘记也不当忽略这个交换。那么,我们对神所应许与预备的救赎的坚信就不会沦为廉价的买卖(祢既然履行承诺了,那我就相信祢吧),我们向人讲述这个极大的好消息时,也才不会只是有口无心地交差了事。